Errare humanum est …

Posted on 26 februarie 2009

0


“Udvözlet Tordáról” înseamnă „Salutări din Turda”. Şi asta ne-a dus pe mulţi în eroare.
Despre imaginea postată la “Turda Nouă – Turda veche” – www.jurnaluldearies.ro/blog/zamfir/?p=638, am primit următoarea atenţionare:

“Unde este în Turda o biserică cu turnul lipit de portalul de est? Relieful este diferit, întreg ansamblul civil nu corespunde realităţii, este o greşeală.
Ar putea fi Torda din Serbia sau o altă localitate (cu nume asemanator) din Ungaria.
În orice caz, nu este Turda noastră !” – îmi scrie Radu Cerghizan, mai atent decât mine.

De-aceea m-am tot uitat ca … la imagine şi nu reuşeam să o înţeleg!
Pe mine m-a intrigat mai ales dealul din fundal! Parcă nu reuşeam să găsesc elemente care să mă convingă. Nu-mi permite timpul să stau mult şi chiar mă pregăteam să scriu celui care mi-a furnizat-o despre îndoielile mele.
Acum, privind mai atent la poză … văd şi celelalte neconcordanţe.
Scuze pentru eroare şi mulţumesc amicului care mi-a atras atenţia asupra ei.
Aştept imagini vechi din „Turda noastră”, cum o numeşte Radu.

Errare humanum est … doar a persevera în greşeală devine problemă.

Ervin – cel care mi-a trimis imaginea, îmi scrie:

Am văzut deja ceea ce ai postat pe blog si re-examinam deja la cartea poştală. Am scanat şi spatele şi îl ataşez.
Cred că nu am încotro decât să recunosc că am greşit şi te-am indus în eroare, normal, fără să vreau. Eu am o piesă de care eram mândru (de aproximativ 12 ani e la mine), dar pe nedrept.
Acum vreau să vad ce m-a indus în eroare.
1. Ştampila de plecare TORDA cu coroană şi cu litera D este numai la Turda noastră, nu şi la Torda Torontal din Serbia.
2. Ştampilele poştale ale oraşului din Serbia sunt întotdeauna însoţite de denumirea regiunii.
3. Eu nu cunosc alta localitate în Ungaria cu numele acesta.
Poate că sosirea la Cluj e o destinaţie foarte logică. Bine-nţeles şi „salutări din Turda” m-a păcălit. În textul scris pe cartea poştală scrie „Mărită doamnă, Vă salută cu respect, Hajdu”. Cuvântul ce nu-l pot citi poate fi numele de familie al domnului,  nu văd că ar putea fi un indiciu de localitate. Ceea ce îmi era curios, mi-am zis că o fi vreun unghi din care aşa se vede oraşul.
Îmi pare nespus de rău ca te-am indus în eroare, îmi pare rău.
Ervin

Prietene, a greşi este omeneşte. Nici tu nu eşti decât un om. Supus greşelilor.
Mai e şi textul de jos, în centru, unde spune „Turda văzută de păsări”.
Mă tem că este vorba, fie de o vedere dintr-o altă Turda, utilizată pentru corespondenţă între Turda şi Cluj, fie de o eroare a editurii care a pus pe piaţă o ilustrată cu Turda utilizând o imagine care nu prezintă Turda. Deseară voi căuta în arhiva computerului meu şi voi posta o carte poştală cu imaginea mormântului lui Mihai Viteazu, pe care apare indicaţia „Mormântul lui Avram Iancu”!!! Şi câte de-astea vor mai fi şi noi ne batem capul să le lămurim. Deocamdată adaug imaginea verso-ului cărţii poştale cu bucluc.

turda-1899-verso.jpg

Tag-uri:,
Posted in: 72 - TURDA ieri